Hoàng tử bé | |
---|---|
Le Petit Prince | |
Thông tin tưởng sách | |
Tác giả | Antoine de Saint-Exupéry |
Minh họa | Antoine de Saint-Exupéry |
Minh họa bìa | Antoine de Saint-Exupéry |
Quốc gia | Pháp |
Ngôn ngữ | Tiếng Pháp |
Thể loại | Tiểu thuyết |
Ngày phân phát hành | 1943 bên trên Thủ đô New York, Mỹ 1946 bên trên Pháp[a] |
Cuốn trước | Pilote de guerre (1942) |
Cuốn sau | Lettre à un otage (1944) |
Bản giờ Việt | |
Người dịch | Bùi Giáng, Nguyễn Tấn Đại, Nguyễn Thành Long, Vĩnh Lạc, Trác Phong, Châu Diên |
Hoàng tử bé (tên giờ Pháp: Le Petit Prince, phát âm: [lə p(ə)ti pʁɛ̃s]), được xuất phiên bản năm 1943, là tè thuyết có tiếng nhất của phòng văn và phi công Pháp Antoine de Saint-Exupéry. Ông vẫn mướn ngôi biệt thự nghỉ dưỡng hạng sang The Bevin House ở Asharoken, Long Island, Thủ đô New York trong những lúc viết lách kiệt tác này. Cuốn tè thuyết cũng bao hàm nhiều tranh ảnh vì thế chủ yếu Saint-Exupéry vẽ. Tác phẩm đã và đang được dịch quý phái rộng lớn 250 ngữ điệu (bao bao gồm cả giờ địa phương) và cho tới hiện nay đã bán tốt rộng lớn 200 triệu phiên bản từng toàn cầu, trở nên một trong mỗi sách hút khách nhất của từng thời đại, được cải tiến và phát triển trở nên một sê ri chuyện tranh 39 chương vày Élyum Studio, và một phiên phiên bản graphic novel bìa cứng gửi thể vày danh họa tài năng Joann Sfar. Truyện còn được sử dụng như tư liệu cho tới những người dân ham muốn thích nghi với nước ngoài ngữ.
Cảm hứng[sửa | sửa mã nguồn]
Vào ngày 30 mon 12 năm 1935, khi 14:45 sau đó 1 chuyến cất cánh lâu năm 19 giờ và 38 phút, Saint-Exupéry, nằm trong với những người chúng ta hoa chi, André Prévot, đã trở nên rơi máy cất cánh ở rơi mạc Sahara ở Libya bên trên trong suốt lộ trình cho tới Sài Thành. Họ vẫn nỗ lực cất cánh kể từ Paris cho tới Sài Thành thời gian nhanh rộng lớn những người dân từng cất cánh trước ê nhằm giành phần thưởng đôi mươi.000 franc. Máy cất cánh của mình là Caudron C-630 Simoun n°7042 (seri F-ANRY).
Bạn đang xem: hoàng tử bé
Địa điểm rơi máy cất cánh được nghĩ rằng Wadi Natrum. Cả nhì người đều sinh sống sót qua quýt vụ tai nạn đáng tiếc và cần đương đầu với việc kinh sợ hãi về sự việc thoát nước nhanh gọn ở Sahara. Bản loại chúng ta đem thì vẫn quá cũ và rất rất u ám và mờ mịt, bởi vậy không tồn tại ích gì. Họ không tồn tại cơ hội gì nhằm giải quyết và xử lý hiện tượng này. Nho, táo và rượu đã hỗ trợ chúng ta trụ vững vàng được một ngày, tuy nhiên tiếp sau đó không thể gì nữa. Cả nhì người chính thức bị ảo giác. Giữa ngày loại nhì và ngày loại phụ thân, khung người chúng ta đã trở nên thoát nước rõ ràng rệt và ko sụp đổ những giọt mồ hôi nữa. Cuối nằm trong, vào trong ngày loại tư, một người Ả Rập du cư cưỡi bên trên một con cái lạc đà vẫn phân phát hình thành chúng ta và lần những giải pháp ngăn chặn sự thoát nước nên vẫn cứu giúp sinh sống được nhì người. Trong truyện Hoàng Tử Bé, Lúc Saint-Exupéry viết lách về sự việc bị quăng quật lại bên trên rơi mạc nhập một chiếc máy cất cánh bị lỗi, ông vẫn contact thực tiễn cụ thể này với kinh nghiệm tay nghề nhập cuộc sống bản thân. Saint-Exupéry cũng nói tới cụ thể này nhập quyển Cõi người ta (Terre des Hommes). Ông vẫn bắt gặp một con cái cáo (vulpes zerda, cáo rơi mạc) ở ê, hoàn toàn có thể điều này cũng thực hiện ông viết lách về con cái cáo nhập kiệt tác.
Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]
Người kể chuyện chính thức mẩu truyện vày một cuộc thảo luận về thực chất của những người rộng lớn và về sự việc chúng ta ko thể xem sét được “những điều quan liêu trọng”. Để xác lập coi một người rộng lớn đem thông minh như 1 đứa trẻ con ko, ông cho tới chúng ta coi một tranh ảnh vẽ một con cái rắn nuốt một con cái voi. Người rộng lớn luôn luôn thể hiện câu vấn đáp rằng tranh ảnh vẽ một chiếc nón, và vậy nên ông hiểu được chỉ nói cách khác với chúng ta về những điều “hợp lý”, chứ không những điều ảo diệu viễn vông.
Người kể chuyện phát triển và trở nên một phi công. Một ngày nọ, máy cất cánh của ông bị lỗi và cần hạ cánh cấp đằm thắm rơi mạc Sahara, không ở gần nền văn minh thế giới. Ông đem lượng nước đầy đủ cho tới tám ngày bên trên rơi mạc và cần sửa xong xuôi cái máy cất cánh nhập thời hạn ê. Tại phía trên, ông bất thần bắt gặp một cậu bé xíu đem biệt danh “hoàng tử bé”. Hoàng tử đem mái đầu vàng óng, nụ cười cợt dễ thương và đáng yêu và tiếp tục lặp lên đường tái diễn những thắc mắc cho đến Lúc được vấn đáp.
Hoàng tử đòi hỏi người kể chuyện vẽ một con cái chiên. Trước tiên, người kể chuyện cho tới cậu coi tranh ảnh con cái voi nằm trong con cái rắn. Cậu hoàn toàn có thể trình diễn giải đúng đắn nhì loài vật trước việc sửng sốt của ông. Sau phụ thân phen vẽ tuy nhiên ko thể thực hiện cậu vừa vặn ý, người kể chuyện tức bực vẽ một chiếc vỏ hộp, rằng với cậu rằng con cái chiên của cậu ở nhập loại vỏ hộp ê. Lần này, hoàng tử cảm nhận thấy ưng ý với tranh ảnh, và kêu lên rằng ê thực sự những gì cậu ham muốn.
Qua tám ngày nhập rơi mạc, trong những khi người kể chuyện cố sửa cái máy cất cánh thì hoàng tử kể lại mẩu truyện về cuộc sống cậu. Cậu chính thức bằng sự việc mô tả hành tinh ranh điểm cậu sống: ê là 1 tè tinh ranh cầu mang tên B 612 Theo phong cách gọi ở Trái Đất, chỉ to tát vừa vặn vày 1 căn mái ấm. Tại ê đem phụ thân ngọn núi lửa nhỏ (hai đang được sinh hoạt và một vẫn tắt) và nhiều loại thực vật.
Công việc hằng ngày của cậu lúc còn ở tè hành tinh ranh này bao hàm nạo vét những ngọn núi lửa và vô hiệu hóa không còn phân tử hoặc rễ cây hủy hoại bên trên khu đất, nhất là những cây bao báp hoàn toàn có thể tạo nên thảm họa cho tới hành tinh ranh của cậu. Vì vậy, hoàng tử ham muốn mang trong mình một con cái chiên nhằm ăn những loại cây gây hư tổn này, tuy nhiên cậu cũng phiền lòng rằng nó sẽ bị ăn luôn luôn những thực vật đem sợi.
Hoàng tử kể về thương yêu của tớ với 1 bông hồng tự thị và ngớ ngẩn nhú bên trên tè hành tinh ranh một thời hạn trước. Bông hoa vướng bệnh dịch tăng áp suất máu và thông thường trầm trồ nguy hiểm rộng lớn nhằm cảm nhận được sự lưu ý và quan hoài bảo vệ của hoàng tử. Cậu vẫn nuôi chăm sóc và bảo vệ cô, thực hiện một chiếc mùng phủ và bầu thủy tinh ranh nhằm phủ chắn cô ngoài gió máy và rét, tưới nước cho tới cô và bảo đảm an toàn cô ngoài sâu sắc bọ.
Mặc mặc dù yêu thương bông hồng của tớ, hoàng tử vẫn cảm nhận thấy rằng cô đang được tận dụng cậu. Vì vậy, cậu đưa ra quyết định tách ngoài hành tinh ranh của tớ nhằm lên đường tò mò phần còn sót lại của ngoài hành tinh. Khi chúng ta giã biệt nhau, bông hồng van lỗi vì thế dường như không thể hiện tại được thương yêu của tớ dành riêng cho cậu, và rằng cả nhì thiệt là ngu ngốc. Cô cầu chúc cho tới cậu mạnh bạo và hứa tiếp tục tự động bảo đảm an toàn bản thân tuy nhiên ko cần thiết bầu thủy tinh ranh. Hoàng tử phàn nàn thưa rằng cậu không hiểu biết làm thế nào bản thân hoàn toàn có thể yêu thương nhành hoa trong những lúc cô luôn luôn rằng những điều có hại chứ không những hành vi đàng hoàng.
Hoàng tử rẽ thăm hỏi sáu hành tinh ranh không giống, từng hành tinh ranh mang trong mình một người rộng lớn cư trú. Họ là những kẻ phi lý trí và đem tâm trí hẹp hòi, từng người thay mặt đại diện cho 1 bộ phận nhập xã hội, bao gồm:
- Một vị vua không tồn tại thần dân, ông chỉ phát hành những khẩu lệnh phân minh, như thể rời khỏi mệnh lệnh cho tới mặt mũi trời lặn nhập khi hoàng hít.
- Một kẻ ba hoa, chỉ ham muốn nhận điều tán tụng ngợi và ham muốn trở nên người xứng đáng ngưỡng mộ nhất bên trên hành tinh ranh không tồn tại ai không giống ngoài anh tao.
- Một thương hiệu bợm nhậu, nốc nhằm gạt bỏ nỗi xấu xí hổ về sự việc xuyên suốt ngày say xỉn.
- Một người kinh doanh thong manh quáng trước vẻ đẹp nhất của những ngôi sao sáng, không ngừng nghỉ kiểm đếm và lập hạng mục bọn chúng nhằm thực hiện của riêng biệt (phê phán công ty nghĩa duy vật).
- Một người thắp đèn bên trên một hành tinh ranh nhỏ cho tới nỗi một ngày chỉ lâu năm vày một phút. Ông tiêu tốn lãng phí cuộc sống bản thân nhằm thắp và tắt đèn sau từng 30 giây ứng với ngày và tối bên trên hành tinh ranh này.
- Một mái ấm địa lý rộng lớn tuổi hạc tuy nhiên ko lúc nào lên đường bất kể đâu, cũng ko lúc nào tận đôi mắt nhận ra được những điều được ông biên chép lại.
Chính mái ấm địa lý vẫn rằng với hoàng tử rằng bông hồng của cậu chỉ là 1 loại phù du nên ko được ghi lại, và răn dạy cậu nên rẽ thăm hỏi Trái Đất. Chuyến viếng thăm hỏi Trái Đất chính thức với 1 review rất là bi quan liêu về trái đất. Sáu người kì quặc tuy nhiên hoàng tử vẫn bắt gặp trước ê chỉ toàn về toàn cầu của những người dân cứng cáp. Trên Trái Đất, người tao dự tính có:
111 vị vua… 7.000 mái ấm địa lý, 900.000 người kinh doanh, 7.500.000 kẻ say xỉn, 311.000.000 người ba hoa. Có tức thị có tầm khoảng 2.000.000.000 người rộng lớn.
Khi hoàng tử đáp xuống bên trên một rơi mạc, cậu tin tưởng rằng Trái Đất không tồn tại người sinh sinh sống. Sau ê, cậu bắt gặp một con cái rắn gold color tuyên phụ thân với cậu rằng nó đem quyền năng hoàn toàn có thể đem cậu về bên hành tinh ranh quê mái ấm Lúc cậu ham muốn. Kế cho tới, hoàng tử bắt gặp một nhành hoa rơi mạc, cô rằng với cậu rằng cô chỉ thấy vài ba người bên trên toàn cầu này và rằng chúng ta không tồn tại rễ, chúng ta nhằm gió máy cuốn bản thân lên đường bất kể đâu và sinh sống một cuộc sống trở ngại. Khi trèo lên ngọn núi tối đa cậu từng thấy, hoàng tử kỳ vọng hoàn toàn có thể nhận ra toàn cỗ Trái Đất và nhận ra được con cái người; tuy vậy, cậu chỉ hoàn toàn có thể thấy được quang cảnh lãng phí vắng tanh trải lâu năm. Khi cậu đựng giờ gọi, chỉ mất giờ vang vọng vấn đáp cậu, khiến cho cậu cho là tiếng động này là của một người nhàm ngán chỉ tái diễn những gì người không giống rằng.
Hoàng tử trở thành ngán chán nản Lúc phát hiện một quần thể vườn tràn những vết mờ do bụi huê hồng, cậu vẫn cho là bông hồng của cậu là độc nhất và rằng bông hồng của cậu vẫn dối trá cậu về điều này. Cậu chính thức cảm nhận thấy cậu không thể là 1 hoàng tử tuyệt hảo 1 chút nào, vì thế so với cậu lúc này, một hành tinh ranh với phụ thân ngọn núi lửa nhỏ và một nhành hoa cũng đơn giản thông thường. Cậu ở xuống kho bãi cỏ và khóc, cho đến Lúc một chú cáo cho tới mặt mũi cậu.
Chú cáo ham muốn được thuần hóa và dạy dỗ cho tới hoàng tử cơ hội thuần hóa nó. bằng phẳng việc thuần hóa, một loại thông thường tương tự những loại không giống trở thành quan trọng đặc biệt và độc nhất vô nhị. Việc này cũng đều có những giới hạn vì thế một Lúc vẫn đem côn trùng links cùng nhau, tất cả chúng ta trở thành dễ dàng buồn ngán và ước mơ được sát bên nhau Lúc cần xa xăm nhau.
Xem thêm: xuyên nhanh công lược định chế boss vai ác có một không hai
Hoàng tử hiểu rằng kể từ chú cáo rằng bông hồng của cậu thiệt sự quan trọng đặc biệt và độc nhất, vì thế cậu vẫn dành riêng thời hạn và thương yêu của tớ cho tới cô. Cậu vẫn “thuần hóa” cô, nên giờ phía trên cô trở thành quý giá chỉ rộng lớn những bông hồng cậu thấy nhập vườn. Khi cả nhì buồn buồn bực tách lên đường, chú cáo rằng với cậu một túng mật: những điều cần thiết chỉ hoàn toàn có thể cảm biến vày trái khoáy tim, ko cần vày hai con mắt.
Cuối nằm trong, hoàng tử cũng bắt gặp được nhì người bên trên Trái Đất:
- Một người bẻ ghi xe pháo lửa, ông rằng với cậu về sự việc những quý khách vội vàng gửi tàu ra làm sao, chúng ta ko lúc nào ưng ý với điểm chúng ta ở và ko biết gì về điểm chúng ta cho tới, chỉ mất những đứa trẻ con là từng bận tâm coi qua quýt hành lang cửa số.
- Một doanh nhân rằng với cậu về những thành phầm của ông tao, về một viên dung dịch giảm sút nhu yếu hấp thụ nước nhập một tuần, vì vậy tiết kiệm ngân sách và chi phí được 53 phút.
Quay lại thời khắc thời điểm hiện tại, vẫn chính là ngày loại tám kể từ sau vụ tai nạn đáng tiếc máy cất cánh, người kể chuyện và hoàng tử đang được bị tiêu diệt khát. Hoàng tử trở thành lầm lì rộng lớn, rầu rĩ lưu giữ về những ký ức và ham muốn được cù về lại nhà nhằm coi bông hồng của cậu.
Hoàng tử nhìn thấy một chiếc giếng, vì vậy chúng ta bay bị tiêu diệt. Sau ê, người kể chuyện tiếp sau đó xem sét hoàng tử đang được thủ thỉ với con cái rắn, thảo luận về chuyến về bên và ước ham muốn được hội ngộ bông hồng, cậu phiền lòng vì thế vẫn khiến cho cô tự động bảo vệ phiên bản đằm thắm. Hoàng tử giã biệt người kể chuyện và bảo rằng nếu như nhận ra như thể cậu vẫn bị tiêu diệt, là chính vì đằm thắm thể cậu quá nặng trĩu nhằm hoàn toàn có thể nằm trong cậu về bên tè hành tinh ranh ê. Hoàng tử răn dạy người kể chuyện tránh việc coi Lúc cậu rời khỏi lên đường, vì thế vấn đề này tiếp tục khiến cho ông phiền muộn. Nhận thấy điều gì chuẩn bị xẩy ra, người kể chuyện kể từ chối tách ngoài cậu. Hoàng tử yên ủi người kể chuyện bằng phương pháp rằng với ông rằng ông chỉ việc coi lên những vì thế sao, suy nghĩ về nụ cười cợt dễ thương và đáng yêu của cậu, khi ê toàn bộ những vì thế sao nhượng bộ như đang dần mỉm cười cợt với ông. Hoàng tử tiếp sau đó rời xa người kể chuyện, khiến cho con cái rắn cắm bản thân và nhẹ dịu té xuống.
Sáng ngày tiếp theo, người kể chuyện ko thể lần tử thi hoàng tử đâu nữa. Cuối nằm trong, ông cũng sửa được cái máy cất cánh và tách ngoài rơi mạc, nhằm lại cho tất cả những người phát âm tự động xác lập coi hoàng tử vẫn về bên hoặc vẫn bị tiêu diệt. Câu chuyện kết cổ động với 1 bức vẽ khung cảnh điểm hoàng tử và người kể chuyện bắt gặp nhau và điểm con cái rắn lấy đi cuộc sống thường ngày vật hóa học của hoàng tử. Người kể chuyện đòi hỏi được liên hệ ngay lập tức tức tốc với ngẫu nhiên ai ở vùng này bắt gặp cần một cậu bé xíu với mái đầu xoăn vàng và cậu luôn luôn kể từ chối vấn đáp ngẫu nhiên thắc mắc này.
Thiên văn học[sửa | sửa mã nguồn]
Tên gọi của tè hành tinh ranh 2578 Saint-Exupéry (được phân phát hiện tại nhập năm 1975) được bịa bám theo thương hiệu người sáng tác của Hoàng Tử Bé.
Cũng bắt mối cung cấp kể từ Hoàng Tử Bé, một tè hành tinh ranh được phân phát hiện tại nhập năm 1993 mang tên gọi là 46610 Bésixdouze: "46610" là màn biểu diễn nhập hệ thập phân của số thập lục phân B612, trong những lúc "Bésixdouze" là cơ hội viết lách nhập giờ Pháp của "B-sáu-mười hai". B-612 là tên gọi của tè hành tinh ranh điểm hoàng tử bé sinh sinh sống nhập mẩu truyện.
Vào năm 2003, một vệ tinh ranh nhỏ (được phân phát hiện tại nhập năm 1998) được gọi là là Petit-Prince. Cái thương hiệu này được lấy bám theo thương hiệu của hoàng tử bé và cũng bám theo hoàng tử Napoléon Eugène (con trai của vua Napoléon III và nương nương Eugénie). Còn chủ yếu tè hành tinh ranh đem vệ tinh ranh bên trên, được gọi là bám theo nương nương Eugénie.
Quỹ B612 được gây dựng nhằm mục tiêu đáp ứng sự sinh sống còn của trái đất bên trên hành tinh ranh của bọn chúng ta: tương hỗ lần tìm tòi và bám theo dõi những tè hành tinh ranh trải qua quy trình Trái Đất, đôi khi tấn công lạc phía nhập tình huống quan trọng so với những tè hành tinh ranh đem nguy cơ tiềm ẩn tạo nên hiểm họa; quỹ được gọi là B612 nhằm vinh danh "quê nhà" của hoàng tử bé.
Các phiên bản dịch[sửa | sửa mã nguồn]
Tác phẩm được dịch quý phái 257 ngữ điệu.[1]
Tính cho tới mon 4/2017, kiệt tác Le Petit Prince đã và đang được dịch quý phái 300 ngữ điệu, trở nên cuốn sách được dịch rời khỏi nhiều ngữ điệu nhất bên trên toàn cầu nước ngoài trừ sách tôn giáo.[2]
Các phiên bản dịch giờ Việt gồm:[3]
Xem thêm: truyện một tòa thành đang chờ anh
- Cậu hoàng con, Trần Thiện Đạo dịch (Nhà xuất phiên bản Khai Trí, 1966).
- Hoàng tử bé, Bùi Giáng dịch (Nhà xuất phiên bản An Tiêm, Sài Thành 1973, tái mét phiên bản 2005[4]).
- Hoàng tử bé, Vĩnh Lạc dịch, Nhà xuất phiên bản Đồng Nai, 1994; tái mét bản: Công ty CP Văn hóa Đông A và Nhà xuất phiên bản Văn học tập, 2008; Đông A và Nhà xuất phiên bản Dân Trí, 2011.
- Em bé xíu con cái mái ấm trời, Nguyễn Thành Long dịch, in lần thứ nhất nhập cuốn Quê xứ con cái người, Nxb Tác phẩm mới; in riêng biệt, Chú bé xíu Hoàng tử, Nhà xuất phiên bản Ngoại văn 1987; Hoàng tử bé, Nhà xuất phiên bản Kim Đồng, 2000); Nhà xuất phiên bản TP. Đà Nẵng, thời điểm năm 2012.
- Hoàng tử bé, Trịnh Nhất Định dịch, Nhà xuất phiên bản Trẻ, TP. Sài Gòn, 2000.
- Hoàng tử bé, Nguyễn Tấn Đại dịch, Nhà xuất phiên bản Hội mái ấm văn và Công ty CP Văn hóa Đông A, 2005; tái mét phiên bản đem sửa chữa thay thế, Nhà xuất phiên bản Phụ phái đẹp, 2021.
- Hoàng tử bé, Thuận Thiên dịch (in công cộng với truyện Nàng công chúa nhỏ), NXB Văn hoá tin tức, 2005).
- Hoàng tử bé, Châu Diên dịch, Nhà xuất phiên bản Lao động và Trung tâm VH&NN Đông Tây, 2007.
- Hoàng tử bé, Nguyễn Trường Tân dịch bám theo phiên bản giờ Nga, Nxb Văn hoá tin tức, 2008.
- Hoàng tử bé, Trác Phong dịch, Nhã Nam và Nhà xuất phiên bản Hội mái ấm văn, 2013, xuất phiên bản nhân thời cơ kỷ niệm 70 năm Hoàng tử bé xíu thành lập và hoạt động.
- Hoàng tử bé, Bùi Đại Dũng dịch, Nhà xuất phiên bản Thanh niên.
- Hoàng tử bé, Đỗ Lan Hương dịch, Nhà xuất phiên bản Mỹ thuật.
Bản graphic novel[sửa | sửa mã nguồn]
Hoàng tử bé được danh họa Joann Sfar gửi thể trở nên phiên bản sách giành (graphic novel) khổ sở rộng lớn 110 trang với minh họa rất dị, nhiều xúc cảm. Phiên phiên bản này được Nhã Nam mua sắm phiên bản quyền, gửi ngữ và xuất phiên bản năm năm 2016. Qua đường nét vẽ của Joann Sfar, người hâm mộ không chỉ là được bắt gặp Hoàng tử bé xíu thân thuộc với hai con mắt to tát tròn trặn, khăn choàng greed color tung cất cánh nhập gió máy rơi mạc, mà còn phải được bắt gặp cả người sáng tác - phi công, mái ấm văn Antoine De Saint-Exupéry - người trọn vẹn giấu quanh mặt mũi nhập phiên bản sách chữ. Khiếu vui nhộn thể hiện tại qua quýt ngòi cây viết minh họa của Joann Sfar khiến cho Hoàng tử bé trở thành thân thiện rộng lớn, quan trọng đặc biệt so với chúng ta nhỏ. Một phần quà tràn hứng thú dành riêng cho người hâm mộ yêu thương mến Hoàng tử bé xíu.
Đánh giá[sửa | sửa mã nguồn]
Bùi Giáng gọi đó là "tác phẩm mộng mơ nhất và u uẩn nhất trong mỗi kiệt tác của Saint Exupéry".[4]
Ảnh hưởng[sửa | sửa mã nguồn]
Ngày 14 mon 12 năm 2011, tượng sáp hoàng tử bé đã và đang được bịa bên trên chỉ bảo tàng Grévin, Paris.[1] Trong khi, kiệt tác Hoàng Tử Bé còn được dựng trở nên phim phim hoạt hình [5]
Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]
- Tác phẩm vày 243 ngôn ngữ
- Trang đầu tiên của Hoàng Tử Bé Lưu trữ 2010-04-20 bên trên Wayback Machine
Ghi chú[sửa | sửa mã nguồn]
- ^ Nhà xuất phiên bản Gallimard xếp Hoàng tử bé xíu nhập list sách được xuất phiên bản năm 1946, một cơ hội lý giải hợp lí cho tới việc kéo dãn thời hạn bảo đảm an toàn phiên bản quyền của quyển tiếu thuyết thêm thắt 1 năm, và phụ thuộc vào điều lý giải của Gallimard rằng cuốn sách chỉ được chính thức "bán" nhập năm 1946. Các mối cung cấp không giống, ví dụ như trang LePetitPrince.com, ghi nhận rằng phen in 12.250 phiên bản sao thứ nhất của Librairie Gallimard ra mắt vào trong ngày 30 mon 11 năm 1945.
Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]
Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]
- 100 cuốn sách hoặc nhất thế kỷ đôi mươi của Le Monde
![]() |
Wikimedia Commons nhận thêm hình hình ảnh và phương tiện đi lại truyền đạt về Hoàng tử bé. |
Bình luận