không gia đình

Bách khoa toàn thư hé Wikipedia

Không gia đình
Sans famille

Bìa sách vì thế Đông A và Nhà xuất bạn dạng Văn học tập ấn hành

Bạn đang xem: không gia đình

Thông tin cẩn sách
Tác giảHector Malot
Quốc giaPháp
Ngôn ngữTiếng Pháp
Thể loạiTiểu thuyết
Ngày trị hành1878
ISBNISBN 3-423-70297-4
Bản giờ Việt
Người dịchHà Mai Anh
Huỳnh Lý
Nhà xuất bảnNhà xuất bạn dạng Văn học
Số trang635

Không gia đình (tiếng Pháp: Sans famille), còn được dịch là Vô gia đình, hoàn toàn có thể sẽ là tè thuyết phổ biến nhất ở trong phòng văn Pháp Hector Malot, được xuất bạn dạng năm 1878. Tác phẩm đã nhận được được phần thưởng của Viện Hàn lâm Văn học tập Pháp. phần lớn nước bên trên toàn cầu tiếp tục dịch lại kiệt tác và xuất bạn dạng rất nhiều lần. Từ một trăm trong năm này, Không gia đình tiếp tục trở thành không xa lạ so với thiếu hụt nhi Pháp và toàn cầu. Kiệt tác này và được xuất hiện nay rất nhiều lần bên trên phim hình ảnh và truyền hình.

Nhân vật chính[sửa | sửa mã nguồn]

Tác phẩm phác hoạ họa nhiều hero, mặc dù cần thiết nhiều hoặc không nhiều, tiếp tục hỗ trợ cậu bé xíu Rémi bên trên hành trình dài của cậu tương đương vô cuộc sống đời thường của cậu, nhất là đi tìm kiếm mái ấm gia đình thiệt của cậu.

  • Rémi (tiếng Việt: Rê-mi): cậu bé xíu bị vứt rơi sau thời điểm ông Barberin buôn bán cậu lại cho tới ông Vitalis. Sau tê liệt, cậu chính thức cuộc hành trình dài bên trên đàng thiên lý nằm trong ông cụ. Trải qua loa biết bao biến đổi cố nhưng mà cuộc sống gieo rắc nỗi xấu số lên cậu, sau cuối Rémi cũng nhìn thấy mái ấm gia đình của tôi và niềm hạnh phúc Một trong những người tiếp tục hỗ trợ cậu.
  • Vitalis (tiếng Việt: Vi-ta-li): người hát dạo bước, tiếp tục thâu tóm về Rémi kể từ phụ vương nuôi Jérôme Barberin của cậu. Ông tiếp tục dạy dỗ học tập tương đương kinh nghiệm tay nghề sống và cống hiến cho Rémi Lúc cả nhị chuồn lưu thao diễn từng nước Pháp. Ông là kẻ Ý và từng đem thời huy hoàng khi còn trẻ em. Ông coi Rémi như nam nhi tôi cũng như Rémi coi ông là kẻ thân phụ vĩ đại nhưng mà cậu hằng mong ước. Sau nằm trong, ông tiếp tục tắt thở vô cảnh long dong thân mật mùa ướp đông lạnh giá chỉ.
  • Mattia (tiếng Việt: Mát-chi-a): thằng bạn của Rémi, biết đùa toàn bộ những nhạc cụ và ngao du từng nước Pháp nằm trong Rémi để sở hữ con cái trườn sữa trả ơn má Barberin và tiếp sau đó là đi tìm kiếm mái ấm gia đình thiệt của Rémi. Cậu đem em gái là Cristana sinh sống ở Ý- quê nhà của cậu.
  • Arthur (tiếng Việt: A-thơ): con cái của bà Milligan, là một trong những cậu bé xíu tật nguyền tiếp tục ngăn chặn bị bệnh nhằm sinh sống sót. Hình tượng của lòng quả cảm, cậu giành cho Rémi một tình thân rộng lớn. Hai người bắt gặp nhau lượt thứ nhất bên trên chiến thuyền Le Cygne của những người u Arthur, sau thời điểm Rémy đang được long dong sau thời điểm ông Vitalis bị tóm gọn ở Toulouse.
  • Joli-Cœur, Capi, Zerbino và Dolce (tiếng Việt: Giô-li-cơ, Ca-pi, Déc-bi-nô và Đôn-xơ): những loài vật vô gánh hát dạo bước của cụ Vitalis (tên thứ nhất là một trong những con cái khỉ và sau là phụ vương con cái chó). điều đặc biệt là Capi, chú chó tiếp tục ràng buộc với Rémi xuyên suốt cuộc sống.
  • Jérôme Barberin (tiếng Việt: Giê-rôm Bác-bơ-ranh): người thân phụ nuôi tiếp tục buôn bán Rémi cho tới ông cụ Vitalis - một người hát rong và mái ấm gánh xiếc. Một người tàn ác sau thời điểm bị giầy vò vì thế nỗi xấu số của cuộc sống vì như thế không tồn tại chi phí nhưng mà hám lợi. Sau tê liệt, ông tiếp tục nỗ lực lần lại Rémi cho tới "gia đình thật" ở Anh nhằm nhận chi phí che chở cho tới cậu xuyên suốt xưa nay (mà phần rộng lớn là công nuôi chăm sóc của má Barberin).
  • Bà Barberin (tiếng Việt: Má Bác-bơ-ranh): u nuôi của Rémi tiếp tục nuôi nấng cậu kể từ nhỏ, Lúc cậu bị vứt rơi ở buôn bản Chavanon. Bà rất rất nâng niu cậu bé xíu như con cái đẻ của tôi tuy nhiên rất rất hoảng ông xã.
  • Madame Milligan (tiếng Việt: bà Mi-li-gơn): người Anh, u của Arthur, sinh sống với nam nhi bên trên con cái du thuyền Le Cygne, nhằm coi những dòng sản phẩm sông ở nước Pháp tương đương tạo nên ĐK trị dịch cho tới Arthur. Giữa bà và Rémi đem côn trùng tương tác cật ruột cùng nhau mặc cả nhị không biết.
  • Lise (tiếng Việt: Li-dơ)  : cô bé xíu út ít của mái ấm gia đình Accquin- mái ấm gia đình dân cày tiếp tục nuôi nấng Rémi. Cô bị câm sau đó 1 cơn lốc khi còn nhỏ, tuy nhiên cô bé xíu rất rất mưu trí và hiểu chuyện. Lise nâng niu toàn bộ quý khách vô mái ấm gia đình, nhất là Rémi sau thời điểm cậu dạy dỗ cho tới Lise xem sách và đùa vĩ cụ vô hai năm ràng buộc. Sau này Lise và Rémi tiếp tục kết duyên và sinh sống cộng đồng cùng nhau.

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Nội dung chính[sửa | sửa mã nguồn]

Không gia đình kể chuyện một cậu bé xíu thương hiệu là Rémi bị vứt rơi kể từ nhỏ rồi bị vứt lại tại 1 góc đàng,cậu được một mái ấm gia đình không giống nhận nuôi. Rémi được che chở trong tầm tay nâng niu của má Barberin. Cho cho tới một ngày người ông xã của má thao tác làm việc ở Paris bị tai nạn ngoài ý muốn và tàn truất phế về bên, tiếp sau đó Rémi theo gót gánh xiếc của cụ Vitalis nhằm thực hiện mướn. Hai người đã đi được long dong từng toàn bộ miền nước Anh và Pháp trình thao diễn xiếc nhằm lần sinh sống, tiếp sau đó bị tù ở Anh,[1] sau cuối nhìn thấy u và em.[2] Em bé xíu Rémi ấy tiếp tục tăng trưởng vô khó khăn. Em tiếp tục cộng đồng va với từng hạng người, sinh sống từng toàn bộ điểm, "Nơi thì lừa hòn đảo, điểm thì xót thương". Em tiếp tục làm việc lấy nhưng mà sinh sống, khi đầu bên dưới quyền điều khiển và tinh chỉnh của một ông già nua trải đời và đạo đức nghề nghiệp, cụ Vitalis, về sau thì tự động lập và không chỉ nơm nớp cho bản thân, còn đảm bảo việc màn biểu diễn và sinh sinh sống cho tất cả một gánh hát rong. Đã đem Lúc em và cả đoàn long dong xuyên suốt bao nhiêu ngày không tồn tại chút gì vô bụng.[3] Đã đem Lúc em giắt oan, bị giải rời khỏi trước toà án và bị ở tù. Và cũng đều có Lúc em được nuôi nấng thong dong, no rét. Nhưng mặc dù ở đâu, vô hoàn cảnh này, em vẫn làm theo nếp rèn dạy dỗ của ông già nua Vitalis lưu giữ phẩm hóa học thực hiện người, tức là thật thà, gan góc dạ, tự động trọng, thương người, ham làm việc, ko ngửa tay van nài, ko gián trá, xảo quyệt, lưu giữ ơn nghĩa, luôn luôn trực tiếp mong muốn thực hiện người dân có ích.

Yellow cartouche

Bà Barberin

Xem thêm: đơn ly hôn truyện

Red cartouche

Trong quán rượu

Bên cạnh Rémi đem chú bé xíu nghệ sỹ Mattia khéo léo, linh lợi, toá vạt, tận tâm với chúng ta, một tài hoa nghệ thuật và thẩm mỹ nở sớm cùng theo với tấm lòng vàng, con cái chó Capi khôn khéo như người và rất rất đem nghĩa, con cái khỉ Joli-Cœur liến láu và xứng đáng thương... Những nhân loại và loài vật ấy ở phía trên được dựng lên linh động như sinh sống, tạo nên nhiều hào hứng cho chính mình phát âm nhỏ tuổi hạc.[4]

Cuối nằm trong em cũng tìm ra mái ấm gia đình thiệt sự của tôi và sinh sống niềm hạnh phúc cùng theo với Lise sau này

Xem thêm: cách để chồng đứng về phía tôi

Nhận ấn định chung[sửa | sửa mã nguồn]

Qua mẩu truyện phiêu lưu rất là mê hoặc của chú ý bé xíu Rémi, người tao thấy cuốn sách mệnh danh làm việc, mệnh danh ý thức tự động lập và thỏa sức tự tin của tuổi hạc trẻ em, đẩy mạnh ý thức chịu đựng đựng khó khăn và tập dượt quán day trở toá vạt, tôn vinh nghệ thuật và thẩm mỹ, khuyến nghị tình chúng ta chân chủ yếu. Nó phản ánh cảnh làm việc và sinh hoạt cập kênh, gian nguy, ăm ắp rình rập đe dọa của những người dân công nhân mỏ và của quần chúng làm việc TP.HCM vô xã hội. Đồng thời nó thể hiện nay dòng sản phẩm thực tiễn là tình thương người, lòng hàm ơn, tình đùm quấn cho nhau Một trong những người nằm trong thực trạng. Quyển sách lại thao diễn mô tả nhiều cảnh vùng quê và trở thành thị, giúp cho bạn tìm hiểu thêm phần hào hứng trong những lúc theo gót dõi mẩu truyện, lại hoàn toàn có thể không ngừng mở rộng tầm nắm rõ.[4]

Bản dịch giờ Việt[sửa | sửa mã nguồn]

  • Vô gia đình, Hà Mai Anh dịch.
  • Không gia đình, Huỳnh Lý dịch

Ngoài rời khỏi, kiệt tác Cay đắng hương thơm đời được Hồ Biểu Chánh viết lách phỏng theo gót Không gia đình.

Phim[sửa | sửa mã nguồn]

Phim truyền hình Pháp năm 1981, sản xuất bên trên DVD
  • 2018 - Remi, Nobody's Boy của Antoine Blosser - Pháp 2018

Phim chiều rạp, khởi chiếu ngày 24/12/2018 (Việt Nam)

  • 2000 - Sans famille của Jean-Daniel Verhaeghe, với Pierre Richard, Jules Sitruk, Stefano Dionisi, Veronica Ferres, Marianne Sägebrecht, Claude Jade, Bernard Fresson, Marcel Dossogne, Philippe Nahon, Frederic Deban, Rose Thiery...
  • 1984 - Không gia đình (phim truyền hình Liên Xô)
  • 1981 - Sans famille, lịch trình TV
  • 1977 - Rittai anime ie naki ko Remi, lịch trình hoạt họa TV, giờ Nhật
  • 1965 - Théâtre de la jeunesse: Le Sans famille, đạo thao diễn Yannick Andréi, với Bernard Jeantet, Michel Vitold, Andrée Tainsy, Marcel Pérès...
  • 1958 - Sans famille, đạo thao diễn André Michel, với Gino Cervi, Joël Flateau, Simone Renant, Paulette Dubost, Maurice Teynac...
  • 1946 - Senza famiglia, đạo thao diễn Giorgio Ferroni, với Luciano De Ambrosis, Erminio Spalla, Bianca Doria, Elio Steiner..., giờ Ý
  • 1934 - Sans famille, đạo thao diễn Marc Allégret, với Jeanne Bérangère, Aimé Clariond, Pierre Darteuil...
  • 1925 - Sans famille, phim câm, đạo thao diễn Georges Monca và Maurice Kéroul
  • 1913 - Sans famille, phim câm, đạo thao diễn Georges Monca

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Trong gia đình cũng của người sáng tác Hector Malot
  • Oliver Twist của Charles Dickens

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ “chương 39”. Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất bạn dạng Văn học tập. 1951.
  2. ^ “chương 42”. Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất bạn dạng Văn học tập. 1951.
  3. ^ “chương 25”. Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất bạn dạng Văn học tập. 1951.
  4. ^ a b Huỳnh Lý (1951). Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất bạn dạng Văn học tập. tr. 7. Lời phát biểu đầu

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

Wikimedia Commons được thêm hình hình ảnh và phương tiện đi lại truyền đạt về Không gia đình.
  • Tác phẩm của Hector Malot bên trên Project Gutenberg