người phiên dịch

Bách khoa toàn thư hé Wikipedia

Người Phiên Dịch
Tên khácThe Interpreter
Les Interpretes
Dear Translator
Thể loạiChính kịch
Tình cảm
Định dạngPhim truyền hình
Dựa trên Người Phiên Dịch của Mậu Quyên/ Kỷ Viện Viện
Kịch bảnHồng Đình Tuệ
Ying Yang
Đạo diễnWang Ying
Diễn viênDương Mịch
Hoàng Hiên
Lý Khê Nhuế
Trương Vân Long
Cao Vỹ Quang
Nhạc dạoMy Dear bởi Tan Weiwei
Quốc gia Trung Quốc
Ngôn ngữTiếng Pháp
Tiếng Quan thoại
Số tập42, 44 (TV version)
Sản xuất
Nhà sản xuấtZhao Yifang
Gao Fei
Zeng Jia
Địa điểmThượng Hải, Tô Châu, Hengchuan, Lausanne, Zürich
Thời lượng45 phút/tập
Đơn vị sản xuấtCroton Media
LeECO
Jay Walk Studio
Nhà phân phốiCroton Media
Trình chiếu
Kênh trình chiếu Trung Quốc: Hồ Nam TV
Việt Nam: YouTube
Định hình dạng ảnhHDTV 1080i, SDTV 576i
Định dạng âm thanhStereophonic
Quốc gia chiếu đầu tiên Trung Quốc
Phát sóng24 mon 5 năm năm nhâm thìn – 19 mon 6 năm 2016
Thông tin cậy khác
Chương trình liên quanNgười Đàm Phán

Người Phiên Dịch (Tiếng Trung: 亲爱的翻译官; Tiếng Anh: The Interpreter) là một trong bộ phim truyện truyền hình Trung Quốc năm năm nhâm thìn với biểu diễn viên chủ yếu là Dương Mịch và Hoàng Hiên, dựa vào tè thuyết Người phiên dịch (翻译官) của Mậu Quyên. Phim được vạc sóng bên trên đài Hồ Nam (Hunan TV) kể từ 24 mon năm cho tới 19 mon 6 năm năm nhâm thìn. Đây là bộ phim truyện với tỉ suất người coi tối đa vô năm năm nhâm thìn, với tỉ suất khoảng toàn nước là 2.63%.

Bạn đang xem: người phiên dịch

Tóm tắt[sửa | sửa mã nguồn]

Phần tại đây rất có thể cho mình biết trước nội dung của kiệt tác.

Phim "Người Phiên Dịch" gửi thể kể từ tè thuyết nằm trong thương hiệu của Kỷ Viện Viện (Mậu Quyên).

Thạc sỹ Kiều Phi chất lượng tốt nghiệp hệ giờ đồng hồ Pháp, kể từ nhỏ tiếp tục mơ được sản xuất một người phiên dịch phổ biến. Trong một chuyến bên trên Thụy Sỹ cô vô tình gặp gỡ được mái ấm thông dịch tài năng thiên bẩm Trình Gia Dương. Không ngờ chuyến thứ hai họp mặt, Trình Gia Dương lại đó là giám khảo một cuộc ganh đua thông dịch cô nhập cuộc. Kiều Phi trở nên thực luyện sinh của công ty nhiệm Trình (Trình Gia Dương). Họ trong cả ngày tranh cãi tuy nhiên nhờ những chuyến tranh cãi cơ bọn họ chính thức phát sinh tình thân cùng nhau. Trong một chuyến về nhà đất của Kiều Phi thì Trình Gia Dương tiếp tục bất thần tỏ tình với Kiều Phi và được cô gật đầu. Những tưởng nhì người tiếp tục niềm hạnh phúc tuy nhiên lại bị sự ngăn chặn của u Gia Dương vì như thế những hiểu nhầm vô quá khứ với những người các bạn trai cũ của cô ấy là Cao Gia Minh - là một trong chưng sĩ, bất thần là Gia Minh cũng lại là anh của Gia Dương. Kiều Phi tiếp sau đó vạc hiện tại cô bị bệnh dịch tương tự u cô, vì như thế mong muốn ỉm Gia Dương, cô tiếp tục cùng theo với Gia Minh dối trá và thăm dò cớ chia ly Gia Dương, cô tiếp sau đó nằm trong Gia Minh lịch sự Thụy Sỹ nhằm phẫu thuật. Sau Khi ca phẫu thuật thành công xuất sắc, Gia Dương mới mẻ biết chuyện, anh lịch sự Thụy Sỹ thăm hỏi Kiều Phi và Gia Dương gật đầu lời nói chia ly của Kiều Phí trước cơ. Tuy nhiên Kiều Phi đã trở nên bắt cóc nên với chi phí mới mẻ thả cô ấy đi ra. Lúc ấy Gia Dương như bị thất lạc trấn áp kiểm đầy đủ số chi phí nhằm cứu giúp Kiều Phi ở đầu cuối thì Kiều Phi cũng khá được cứu giúp. Qua vấn đề hôm cơ nhì người nhận ra ko thể thất lạc nhau thêm 1 chuyến này nữa nên tiếp tục gật đầu trở lại cùng nhau.

Xem thêm: ba trăm năm không gặp thượng tiên

Diễn viên[sửa | sửa mã nguồn]

  • Dương Mịch vai Kiều Phi
  • Hoàng Hiên vai Trình Gia Dương
  • Cao Vỹ Quang vai Cao Gia Minh
  • Châu Kỳ Kỳ vai Văn Hiểu Hoa
  • Lý Khê Nhuế vai Ngô Gia Di
  • Trương Vân Long vai Vương Húc Đông
  • Wang Renjun vai Châu Nam
  • Li Dongheng vai Lý Lôi
  • Yi Yanting vai Yang Yan
  • Li Yunao vai Wu Ming
  • Zhang Mingming vai vũng Tian
  • Jiang Xifan vai He Zhe
  • Yang Xueying vai Wen Jing

Nhạc phim[sửa | sửa mã nguồn]

STTTựa đềSingerThời lượng
1."My Dear (我親愛的)" (Opening theme song)Tan Weiwei 
2."Running Snail (奔跑的蝸牛)" (Ending theme song)Huang Xuan 
3."Better Than Being Entangled (好過糾纏)"Jin Chi 
4."I'd sing for you"Bastian Baker 
5."79 Clinton Street"Bastian Baker 

Sự đón nhận[sửa | sửa mã nguồn]

Bộ phim là một trong cú hích thương nghiệp rộng lớn ở Trung Quốc. Sở phim đạt Thị phần người coi toàn quốc 6.87%, và hàng đầu top Thị phần năm năm nhâm thìn vô nửa năm. Tỉ suất người coi đài cao, lưu giữ ở mức 2%, chung Người Phiên Dịch trở nên bộ phim truyện với tỉ suất tối đa năm năm nhâm thìn.[1] Chủ đề "Gửi Người Phiên Dịch - Dear Translator" (亲爱的翻译官) tiếp tục lôi cuốn rộng lớn 1 tỷ người coi chỉ vô 5 ngày. Trên trang mạng của Mango TV (芒果TV) và LeTV (乐视电视), bộ phim truyện cũng đạt rộng lớn 100 triệu lượt coi. Trên trang phim truyền hình Á Lục Viki, bộ phim truyện được Reviews cực kỳ cao 9.3/10.[2]

Xem thêm: triệu thập dư

Bộ phim có được sự cỗ vũ của Martin Dahinden, Đại sứ quán Thụy Sĩ ở Trung Quốc. Sở phim trùng khớp được ghi hình vô kỉ niêm 65 năm mối liên hệ nước ngoài phú Trung Quốc - Thụy Sĩ và được tiếp thị bởi Sở Du lịch Thụy Sĩ (Switzerland Tourism Board).[3]

Tuy nhiên, bộ phim truyện cũng nhận nhiều chỉ trích. Những độc giả trung thành với chủ của tè thuyết nhận định rằng bộ phim truyện truyền hình dường như không lưu giữ đích thị vẹn toàn tác. Những mái ấm Phiên dịch có trách nhiệm cũng phản đối, nhận định rằng bộ phim truyện với nhiểu điểm sai vô việc làm thông dịch và đã từng quá vai trò của ngành nghề ngỗng này.[4]

Có người nhận định rằng phần tiếp sau của bộ phim truyện với tên là Người Đàm Phán (The Negotiator) đang được vạc sóng, với biểu diễn viên chính Dương Mịch và Hoàng Tử Thao. Nhưng nội dung của bộ phim truyện Người Đàm Phán ko tương quan cho tới Người Phiên Dịch.[5]

Giải thưởng và đề cử[sửa | sửa mã nguồn]

Năm Giải thưởng Hạng mục Người đề cử Kết quả
2016 8th Trung Quốc TV Drama Awards Top Ten Television Series Đoạt giải
Talented Actor Award Hoàng Hiên Đoạt giải
2017 22nd Huading Awards[6] Best Actor Đề cử
Best New Actor Cao Vỹ Quang Đề cử
Top 10 Television Series Đoạt giải

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]