nhật ký anne frank

Bách khoa toàn thư cởi Wikipedia

Nhật ký Anne Frank
'Het Achterhuis'
Thông tin tưởng sách
Tác giảAnne Frank
Quốc giaHà Lan
Ngôn ngữtiếng Hà Lan
Thể loạitự truyện
Nhà xuất bảnNhà xuất phiên bản Contact
Ngày trị hành1947 (tiếng Hà Lan)
Kiểu sáchIn (bìa giấy má và bìa cứng)
Số trang352 tr (bìa giấy)
ISBN978-0140385625
Bản giờ Việt
Người dịchBửu Ý
Đặng Kim Trâm
Tạ Huyền

Nhật ký Anne Frank là một trong những cuốn sách bao hàm những trích đoạn từ là một cuốn nhật ký tự cô bé nhỏ Anne Frank viết lách trong lúc đang được lủi trốn nằm trong mái ấm gia đình nhập thời kỳ Đức Quốc xã cướp đóng góp Hà Lan. tổ ấm cô bé nhỏ đã trở nên bắt năm 1944 và Frank sau cuối tiếp tục bị tiêu diệt vì thế bệnh dịch bức trị ban ở trại triệu tập Bergen-Belsen. Sau cuộc chiến tranh, cuốn nhật ký và đã được Miep Gies mang lại cho tới phụ vương của Anne là ông Otto Frank.

Bạn đang xem: nhật ký anne frank

Xuất phiên bản lần thứ nhất với tựa Het Achterhuis: Dagboekbrieven nài 12 Juni 1942 – 1 Augustus 1944 (The Annex: diary notes from ngày 12 mon 6 năm 1942 – ngày một mon 8 năm 1944) tự Nhà xuất phiên bản Liên hệ ở Amsterdam năm 1947, cuốn sách đã nhận được được sự xem xét của công bọn chúng và bình phẩm rộng thoải mái khi với phiên bản dịch giờ Anh với thương hiệu Anne Frank: The Diary of a Young Girl tự Doubleday & Company (Hoa Kỳ) và Vallentine Mitchell (Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland) năm 1952. Sự thịnh hành của chính nó tiếp tục truyền hứng thú cho việc Thành lập và hoạt động của vở kịch năm 1955 tự căn nhà biên kịch Frances Goodrich và Albert Hackett, và tiếp sau đó bọn họ tiếp tục gửi thể trở thành phim năm 1959.

Năm 2009, Nhật ký Anne Frank được Tổ chức giáo dục và đào tạo, Khoa học tập và Văn hóa Liên Hợp Quốc (UNESCO) đi vào Danh lục ký ức trái đất.[1] Theo UNESCO, Nhật ký Anne Frank là một trong những nhập "10 cuốn sách được phát âm rộng thoải mái nhất bên trên toàn trái đất."[1]

Lịch sử xuất bản[sửa | sửa mã nguồn]

Sau khi mái ấm gia đình Anne Frank bị tóm gọn, một người phụ nữ giới thương hiệu là Miep Gies tiếp tục thấy những trang nhật ký của Anne Frank rơi bên trên sàn căn nhà bên trên điểm mái ấm gia đình Anne Frank ẩn núp.[2] Hai bà xã ông chồng bà Miep Gies và tứ nhân viên cấp dưới không giống nhập doanh nghiệp lớn của ông Otto Frank, phụ vương của Anne Frank, tiếp tục cung ứng thực phẩm, đồ uống, sách vở và giấy tờ cho tới mái ấm gia đình Anne Frank và tứ người Do Thái không giống nhập 25 mon (từ năm 1942 cho tới năm 1944) khi bọn họ trốn nhập văn chống marketing của ông Otto Frank ở Amsterdam, Hà Lan. Miep Gies tiếp tục lưu lưu giữ những sách vở và giấy tờ và nhật ký của Anne Frank tuy nhiên bản thân nhìn thấy, khoá bọn chúng nhập một vách ngăn kéo, đợi lúc nào Anne Frank về bên tiếp tục trả lại.[3] Bà Miep Gies đang không phát âm nhật ký của Anne Frank vì thế mong muốn tôn trọng sự riêng lẻ của cô ý.[4]

Ngày 27 tháng bốn năm 1945, Hồng quân Liên Xô giải tỏa trại triệu tập Auschwitz (Ông Otto Frank, khi bấy giờ hiện nay đang bị lưu giữ ở đây). Sau ê Otto Frank quay về Hà Lan. Khi biết Anne Frank tiếp tục bị tiêu diệt, Miep Gies tiếp tục trao sách vở của Anne Frank cho tới Otto Frank.[5]

Xem thêm: khánh dư niên truyện tranh

Bản sao nhật ký của Anne thứ nhất tự Otto Frank triển khai nhằm gửi cho tới bọn họ sản phẩm ở Thụy Sĩ. Bản loại nhị, bao hàm một phiên bản chép lại của cuốn nhật ký, trích đoạn kể từ những bài xích luận của cô ý, và một vài đoạn nhập cuốn nhật ký gốc, trở nên phiên bản nháp thứ nhất được gửi lên đường xuất phiên bản, cùng theo với phần lời nói bạt tự một người bọn họ sản phẩm viết lách kể lại số phận của người sáng tác cuốn sách. Mùa xuân năm 1946, cuốn sách lôi cuốn sự xem xét của Tiến sĩ Jan Romein, một căn nhà sử học tập người Hà Lan, và ông bị xúc động mạnh mà đến mức tiếp tục viết lách ngay lập tức một bài xích báo gửi cho tới tờ Het Parool:

Đây rõ rệt chỉ là một trong những cuốn nhật ký thông thường của một đứa trẻ em, cuốn "Kinh Vực sâu" kể từ lời nói của một đứa trẻ em, tái mét hiện tại toàn bộ những gì kinh tởm nhất của căn nhà nghĩa trị xít, [về ý nghĩa sâu sắc thì nó] rộng lớn xa vời toàn bộ những tóm lại của phiên tòa xét xử Nürnberg nằm trong lại.
— 

Bài báo đó lại lôi cuốn sự xem xét ở trong nhà xuất phiên bản Liên hệ Publishing ở Amsterdam, bọn họ cho tới bắt gặp Otto Frank và ý kiến đề nghị ông gửi cho tới bọn họ phiên bản thảo cuốn nhật ký nhằm kiểm tra. Họ cũng ý kiến đề nghị được xuất phiên bản cuốn sách tuy nhiên khuyên nhủ Otto Frank rằng sự trực tiếp thắn của Anne khi viết lách về thèm muốn dục tình của cô ý hoàn toàn có thể tiếp tục khiến cho một vài fan hâm mộ cổ hủ ko ưng ý và ý kiến đề nghị hạn chế vứt một vài đoạn. Một vài ba mục nữa cũng trở nên xóa khỏi trước lúc cuốn sách được xuất phiên bản vào trong ngày 25 mon 6 năm 1947. Sách phân phối chạy; 3000 phiên bản của phiên xuất phiên bản thứ nhất sớm được phân phối không còn, và cho tới năm 1950 cuốn sách và đã được tái mét phiên bản cho tới phiên loại sáu.

Nhật ký Anne Frank và đã được dịch rời khỏi rộng lớn 70 loại giờ, bán tốt rộng lớn 35 triệu phiên bản.[6] Nhật ký Anne Frank là cuốn sách hút khách nhất ở Nhật Bản năm 1953.[7]

Xem thêm: thiên quan tứ phúc chap 1 truyện tranh

Chuyển thể quý phái những phân mục thẩm mỹ và nghệ thuật khác[sửa | sửa mã nguồn]

Nhật ký Anne Frank và đã được gửi thể trở thành phim năng lượng điện hình ảnh, phim truyền hình, kịch, nhạc kịch (opera), chuyện tranh.[8]

Năm 2008, phiên thứ nhất một vở nhạc kịch gửi thể kể từ nhật ký Anne Frank được công biểu diễn. Đây là một trong những vở nhạc kịch giờ Tây Ban Nha, chính thức công biểu diễn từ thời điểm ngày 28 mon 2 tận nhà hát Haagen-Dazs Calderon ở Madrid, Tây Ban Nha. Đạo biểu diễn vở nhạc kịch này là ông Rafael Alvero.[9] Trước ê, ông Buddy Elias, anh bọn họ và là người thân trong gia đình độc nhất của Anne Frank còn sinh sống, quản trị Quỹ Di sản Anne Frank ở Thuỵ Sĩ, tiếp tục phản đối dự án công trình dựng vở nhạc kịch dựa vào Nhật ký Anne Frank của Rafael Alvero vì thế theo dõi ông "Holocaust ko cần là chủ đề phù hợp nhằm gửi thể trở thành âm nhạc". Trong khi ê, Quỹ Anne Frank, tổ chức triển khai đang được quản lý và điều hành kho lưu trữ bảo tàng Anne ở Amsterdam, lại cỗ vũ dự án công trình của Rafael Alvero nhằm dàn dựng vở nhạc kịch này.[10]

Năm 2010, Nhật ký Anne Frank phiên thứ nhất được gửi thể trở thành chuyện tranh với tựa đề là "Anne Frank: The Graphic Biography" (có mối cung cấp phát biểu thương hiệu kiệt tác là "The life of Anne Frank, the graphic biography"), tự nhị người Mỹ là Sid Jacobson (nhà văn) và Ernie Colon (họa sĩ) triển khai.[11] Tác phẩm được xuất phiên bản lần thứ nhất bên trên Hà Lan nhập mon 7 năm 2010, được dịch rời khỏi năm loại giờ là Anh, Đức, Ý, Tây Ban Nha và Pháp.[6]

Bản dịch giờ Việt[sửa | sửa mã nguồn]

  • Bản dịch của Bửu Ý, dịch kể từ phiên bản giờ Pháp nhập thời điểm cuối thập kỷ 60 của thế kỷ trăng tròn,[12].
  • Bản dịch của Đặng Kim Trâm (em của Đặng Thùy Trâm), dịch kể từ phiên bản giờ Anh, được xuất phiên bản năm 2006.

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • 100 cuốn sách hoặc nhất thế kỷ trăng tròn của Le Monde

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ a b “Nhật ký Anne Frank được UNESCO bảo vệ - VnExpress Giải Trí”. VnExpress - Tin thời gian nhanh Việt Nam. Truy cập 24 mon 9 năm 2015.
  2. ^ “BBC Vietnamese”. Truy cập 24 mon 9 năm 2015.
  3. ^ "Người giữ giàng nhật ký Anne Frank chết thật," Đài truyền hình BBC Tiếng Việt, truy vấn ngày 28 tháng bốn năm năm trước, http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2010/01/100112_annefrank_guardian.shtml; Hoài Lê, "Truyện giành giật Nhật ký Anne Frank lôi cuốn fan hâm mộ," TP. Sài Gòn Giải Phóng, truy vấn ngày 28 tháng bốn năm năm trước, http://sggp.org.vn/vanhoavannghe/sachvacuocsong/2010/7/231502/ Lưu trữ 2014-08-04 bên trên Wayback Machine; Hải Ngọc, "Người lấp ỉm Anne Frank chết thật," Người Lao động, truy vấn ngày 28 tháng bốn năm năm trước, http://nld.com.vn/thoi-su-quoc-te/nguoi-che-giau-anne-frank-qua-doi-20100112101314142.htm.
  4. ^ "Người giữ giàng nhật ký Anne Frank chết thật," Đài truyền hình BBC Tiếng Việt, truy vấn ngày 28 tháng bốn năm năm trước, http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2010/01/100112_annefrank_guardian.shtml; Hải Ngọc, "Người lấp ỉm Anne Frank chết thật," Người Lao động, truy vấn ngày 28 tháng bốn năm năm trước, http://nld.com.vn/thoi-su-quoc-te/nguoi-che-giau-anne-frank-qua-doi-20100112101314142.htm.
  5. ^ Trần Mạnh Thường, "Cuốn nhật ký Anne Frank: Làm lúc lắc động sản phẩm triệu triệu trái ngược tim," Công an quần chúng. #, truy vấn ngày 28 tháng bốn năm năm trước, http://cand.com.vn/vi-VN/nguoinoitieng/2008/8/90919.cand[liên kết hỏng]; "Người giữ giàng nhật ký Anne Frank chết thật," Đài truyền hình BBC Tiếng Việt, truy vấn ngày 28 tháng bốn năm năm trước, http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2010/01/100112_annefrank_guardian.shtml.
  6. ^ a b “Nhật ký Anne Frank tự tranh?”. Báo Lao động. Truy cập trăng tròn mon 10 năm 2015.
  7. ^ “Câu chuyện buồn về một Di sản Tư liệu Thế giới của UNESCO”. Báo năng lượng điện tử Dân Trí. Truy cập 24 mon 9 năm 2015.
  8. ^ “Thông báo”. Tuổi Trẻ Online. Truy cập 24 mon 9 năm 2015.[liên kết hỏng]
  9. ^ “Nhạc kịch Anne Frank công biểu diễn bỏ mặc phản đối - VnExpress Giải Trí”. VnExpress - Tin thời gian nhanh Việt Nam. Truy cập 24 mon 9 năm 2015.
  10. ^ “Nhạc kịch về nhật ký Anne Frank khiến cho thịnh nộ - VnExpress Giải Trí”. VnExpress - Tin thời gian nhanh Việt Nam. Truy cập 24 mon 9 năm 2015.
  11. ^ “Nhật ký Anne Frank gửi thể trở thành truyện tranh”. Người Lao động. Truy cập 24 mon 9 năm 2015.
  12. ^ Đông Dương, "Xé bỏ kiệt tác "Nhật ký Anne Frank": Phân biệt chủng tộc đang được trở lại?," Công Luận, truy vấn ngày 28 tháng bốn năm năm trước, http://congluan.vn/tin-chi-tiet/48/47683/Xe-huy-tac-pham-Nhat-ky-Anne-Frank-Phan-biet-chung-toc-dang-tro-lai.html Lưu trữ 2014-04-29 bên trên Wayback Machine.