truyện đức phật và nàng

ĐỨC PHẬT VÀ NÀNG
Tác giả: Chương Xuân Di
Dịch Việt: Lương Hiền | Thực hiện ebook: Dâu Lê
Nhà xuất bạn dạng Văn Học

Đức Phật Và Nàng

Bạn đang xem: truyện đức phật và nàng

Không phụ Như Lai, ko phụ Nàng (Bất Phụ Như Lai Bất Phụ Khanh) là một trong những nhập cỗ thân phụ cuốn tè thuyết nổi tiếng về vấn đề Phật giáo của tác giả Chương Xuân Di.

Khi ko gọi nó, ắt hẳn kiểu mẫu tựa ngồ ngộ này tiếp tục khiến cho các bạn tưởng bở đó là câu chuyện về tình thương yêu thân thuộc Đức Phật và một cô nàng này tê liệt – nhì công ty đối lập tưởng như chẳng lúc nào rất có thể đứng và một hệ quy chiếu. Mặt không giống tựa sách này cũng khơi dậy sự tò lần khiến cho bạn thích dò thám coi anh hùng “nàng” ở đó là ai, với hay là không, là thực hay những mơ. Chỉ cho tới Khi lật giở từng trang sách và gọi nó, các bạn mới nhất giật thột trước một tình tiết biến hóa.

Đúng như tên thường gọi, tác phẩm với nói tới Đức Phật và “nàng” tuy nhiên ở tê liệt ko nên mối quan hệ tình thương yêu nam nữ như tớ tưởng (cho mặc dù trước lúc đắc đạo, Đức Phật từng với gia đình, với bà xã, với con). Câu chuyện tình thương yêu ở đó là một cõi thâm thúy lắng, với hạnh phúc, với hy sinh, với niềm tinđợi chờ thân thuộc Kumarajiva (Cưu Ma La Thập) và nường Ngải Tình. Và, Đức Phật và Nàng ở đó là sự lựa chọn, là vị trí của Phật Tổ và tình thương yêu nhập Rajiva.

Kumarajiva là một trong những anh hùng vĩ đại, một dịch fake nổi tiếng của Phật giáo. Ngải Tình là một trong những cô nghiên cứu sinh ở thời hiện đại xuyên ko nhằm tìm hiểu về lịch sử.

Lần đầu gặp mặt, nường 24, tớ 13.

10 năm tiếp theo hội ngộ, tớ và nường nằm trong 24.

Lần loại thân phụ hội ngộ, tớ 35, nường vẫn mãi trẻ trung vì vậy, nường 25.

Lần loại tư, tưởng là thứ tự sau cuối, tớ 53, nường 30, tuy nhiên đâu đó, vẫn chính là ước hẹn một ngày đoàn viên.

Ngải Tình – cô nàng tới từ sau này, hứa với lòng sẽ không còn xả lại ngẫu nhiên cọng rác rến này, ko dính dáng cho tới ngẫu nhiên người cổ điển này. Vậy mà, nường vẫn trao ngược tim cho 1 người cơ hội thời đại của tôi cho tới 1650 năm. Bất chấp mức độ khoẻ của tôi, gạt nước đôi mắt nhằm lại cha mẹ già cả, sẽ được mặt mũi người bản thân yêu thương.

Rajiva – một chàng trai, kể từ nhỏ theo đòi u nhập cửa Phật, nuôi nằm mê rộng lớn trở thành danh sư, một lòng khuynh hướng về Phật Tổ, một lòng truyền bá lời Phật dạy cứu vãn chúng sinh thoát khỏi trầm luân. Tình yêu thương không tồn tại lỗi, tớ gặp gỡ nường là nhân duyên, Phật Tổ vẫn cử nường cho tới. Từ khi gặp gỡ nường, ngược tim Rajiva vẫn tràn ngập hình bóng của nường. Liệu Rajiva với cân đối được thân thuộc lý tưởng và tình yêu?

Cả Rajiva và Ngải Tình đều biết rõ chắc chắn rằng mặc dù chúng ta thay cho thay đổi thế nào, bánh xe cộ lịch sử vẫn tiếp tục cù, tuy nhiên chúng ta vẫn không ngừng nghỉ cố gắng vì thế nhau. Họ sẵn sàng đợi nhau điểm địa ngục vô gián, tuy nhiên trước tê liệt, hãy sinh sống với cùng một tình thương yêu thiệt trọn vẹn kiểu mẫu vẫn.

Có thể trình bày, nếu như như không với chuyến xuyên ko tê liệt, nếu như như không xẩy ra trục trặc kỹ năng khiến cho nường trở về quá khứ sớm rộng lớn 500 năm đối với dự kiến, thì có lẽ rằng chàng cũng vẫn tiếp tục là một trong những anh hùng lịch sử, còn nường thì  tựa như nhiều người không giống, hoặc rất có thể với cùng một côn trùng tình xuyên ko với cùng một vị vua chúa này tê liệt. Thế tuy nhiên, Phật Tổ đã mang nường cho tới mặt mũi chàng như 1 lẽ tự động nhiên. Duyên phận nhiều Khi kỳ kỳ lạ vì vậy đấy.

Trước mặt mọi người là một trong những vị đại sư, tuy nhiên trước mặt Ngải Tình, Kumarajiva cũng chỉ là một trong những con người, cũng có thể có “thất tình lục dục”, không thể bay nổi một chữ “tình”. Tình yêu thương thân thuộc nhì người thông thường đơn giản, tuy nhiên cũng lan sắc vị color phong thân phụ đua vị. Một chuyện tình ko biết diễn tả vị ngôn từ này ngoài kể từ “đẹp”. Nó dạy dỗ người tớ chớ lầm lẫn tình thương yêu và lôi cuốn nhất thời. Đã yêu thương thì nên yêu thương làm thế nào cho đến nằm trong trời cuối khu đất.

Đàn ông và phụ nữ tình cờ gặp mặt, phát sinh tình yêu, tiến trình tê liệt người tớ gọi lôi cuốn. Cuốn hít là mức độ hấp dẫn nhục dục, nó sẽ bị tan cực kỳ nhanh chóng. Nhưng yêu thương là loại tình yêu tiềm ẩn cả rung động của tâm hồn và ước mơ nhục cảm. Khi người tớ yêu thương, lý trí trở thành bất lực, từng buồn vui sướng hạnh phúcđau khổ đều phát sinh kể từ tê liệt. Rồi người tớ ham muốn được cùng nhau, ham muốn được hãnh diện về nhau, chào đón nhau, thương nhớ nhau, tha thứ lẫn nhau, hạnh phúc vì thế nhau.

Nhưng tê liệt không hẳn giới hạn tối đa của tình yêu thương, giới hạn tối đa là sinh sống với mọi người trong nhà. Tình yêu thương cuồng nhiệt cho tới đâu rồi nước chảy hoa trôi, cũng tiếp tục trở thành bình lặng. Hai con người nương tựa nhập nhau, sinh sống với mọi người trong nhà cho đến Khi đầu bạc răng long, tê liệt mới nhất là việc kết nối bền chặt, mãi mãi.

Dưới quăng quật quấn của cuốn sách ngôn tình, “Đức Phật và nàng” thiệt sự là những chiêm nghiệm cẩn thận về kiếp người, về nhân sinh, về tình thương yêu và sự vô thường. Tác phẩm tiềm ẩn vô vàn tri thức quý báu và khan hiếm với về lịch sử triều đại mái ấm Nguyên – Mông Cổ, về lịch sử phật giáo Tây Tạng, về cuộc đời của ngài Kumarajiva – người vẫn với công rất rộng lớn trong công việc dịch thuật kể từ giờ Phạn lịch sự giờ Hán những bộ kinh vĩ đại.

Chương Xuân Di là người dân có hiểu biết rộng lớn và với những tầm nhìn thâm thúy nên những khi gọi các bạn với cảm giác bản thân đang được là kẻ chứng kiến, người trải qua những thăng trầm cảm xúc của anh hùng. Thậm chí khiến cho các bạn xúc động cho tới nấc nên nghẹn ngào, nước đôi mắt rơi tuy nhiên các bạn ko biết, ngược tim quặn nhức như chưa bao giờ bị nhức như vậy, là cảm giác và ngọt ngào hưng phấn Khi anh hùng hạnh phúc.

Tự tàm đa tìnhphạm hành,
Nhập sơn hựu xịn ngộ khuynh trở nên.
Thế gian mãng cầu đắc tuy vậy toàn pháp,
Bất phụ Như Lai bất phụ khanh?

Như Lai và nường, cả nhì đều ko phụ…

Một câu chuyện với kết thúc tốt đẹp tuy nhiên lại khiến cho người tớ nên day dứt khôn khéo nguôi.

Xem thêm: sơ hạ trong tôi

Mỹ Phương 

Kumarajiva – Sống độngchân thực
qua một chuyện tình ko thực

Viết một chút ít nhằm thôi ko nghĩ ngợi tăng nữa…

Tôi không định ghi chép nhằm mách bảo ai tê liệt gọi. Cũng không tồn tại ý định giới thiệu câu chuyện. Tôi không tồn tại hào hứng thuyết phục ai tê liệt gọi và một cuốn sách với bản thân. Chỉ là gọi hoàn thành được bao nhiêu ngày rồi tuy nhiên tôi vẫn tiếp tục ngẫm nghĩ lan man mãi ko thôi nên ham muốn ghi chép rời khỏi bao nhiêu loại suy nghĩ.

Tôi vốn liếng ưa gọi truyện dịch phương Tây rộng lớn là bao nhiêu chuyên mục truyện ngôn tình sướt mướt được không ít tình nhân quí bao nhiêu năm gần đây. Nhưng ko biết thế này lại vô tình gọi được truyện này: “Đức Phật và Nàng” (tựa gốc “Bất phụ Như Lai, bất phụ khanh” – Không phụ Như Lai, ko phụ nàng). Có lẽ với duyên gì tê liệt chăng. Tôi suy nghĩ thế. May sao đó là một câu chuyện hoặc. Hay theo đòi cách cảm nhận cuả tôi thôi, vì thế tôi biết có tương đối nhiều người ko ưa, chỉ trích gớm ghê vì thế với động đụng chạm cho tới tôn giáo – một vấn đề khá nhạy cảm tuy nhiên ko nên người nào cũng chấp nhận.

Tôn giáo ở đó là Phật giáo. Câu chuyện kể về tình thương yêu thân thuộc Kumarajiva – một vĩ nhân với công rộng lớn trong công việc truyền bá đạo Phật kể từ vùng Tây Vực cho tới Trung Nguyên hồi thế kỉ IV và một cô SV ngành lịch sử tới từ thế kỉ XXI. Đương nhiên là một trong những câu chuyện hư hỏng cấu tuy nhiên lại dựa trên những mẩu chuyện lịch sử với thiệt gắn ngay tắp lự với cuộc đời Kumarajiva. Ban đầu tôi ko để tâm lắm vì thế tôi vốn liếng ko hào hứng về lịch sử tôn giáo. Dù trước tê liệt cực kỳ quí tìm hiểu về lịch sử tuy nhiên thiệt sự vật gì liên quan lại đến tôn giáo thì gọi cực kỳ mệt mỏi, và lỡ với gọi rồi thì cũng quên sạch sẽ. Nên ban đầu gọi truyện tôi cứ vô tư loại như toàn bộ là hư hỏng cấu tuy nhiên dần dần gọi mới nhất nhận ra những chi tiết, những anh hùng lịch sử, những tiến trình lịch sử được nói tới “rất thật”. Và tôi vẫn tiếp tục nửa tin yêu nửa ngờ, cho đến cuối cùng gọi hoàn thành truyện tôi còn kiểm hội chứng lại và thực sự nó với thật!

Thật sự tê liệt là một trong những câu chuyện cảm động. Cảm động vị nhiều góc cạnh chứ không riêng gì câu chuyện tình thương yêu hư hỏng cấu.

Đi là b kh!

REPORT THIS AD

Kumarajiva là đàn ông của Kumarayana – một người bấm và Jiva – em gái vua Khâu Từ khi bấy giờ. Kumarayana với thân phận cao quý tuy nhiên lựa chọn con đường tu hành rồi sau ông lịch sự Khâu Từ gặp gỡ Jiva thì ông hoàn tục, kết duyên với bà, trở thành quốc sư Khâu Từ. Jiva xưa kia kiên quyết cưới vị được Kumarayana tuy nhiên sau thời điểm đem thai sinh rời khỏi Kumarajiva thì bà ham muốn cút tu. Kumarayana phản đối tuy nhiên cuối cùngtuyệt thực nên ông nên chiều theo đòi ý bà. Éo le là thế. Nhưng cuộc đời Kumarajiva sau đây cũng ko thua kém.

Kumarajiva cũng theo đòi u cút tu kể từ lúc còn nhỏ tuổi hạc, nằm trong bà hành hương mặt hàng bao nhiêu năm trời ở mọi chỗ. Sớm bộc lộ năng khiếu sở trường thiên bẩm, Kumarajiva được kì vọng trở thành bậc cao tăng đại đức. Kumarajiva ko phụ sự kì vọng tê liệt, ngay lập tức kể từ nhỏ vẫn gọi không còn và hiểu rõ sâu xa vô số kinh văn, lại xuất sắc biện luận, … lập được những “kỳ tích” khiến cho người người ngưỡng vọng và tôn kính. Nhưng cuộc đời vốn liếng ko bình lặng như vậy. “Thế sự xoay vần, biển khơi hóa nương dâu”, cuộc chiến tranh nổ rời khỏi, Kumarajiva bị bắt và nên lưu lạc xa vời quê nhà. Chính quyền đương thời ham muốn lợi dụng Kumarajiva nhằm lấy lòng dân và mượn tôn giáo nhằm thực hiện nhiều toan tính tuy nhiên anh phản kháng tàn khốc. Rốt cuộc nhà sư bị chuốc rượu, bị nghiền phá giới, cưới bà xã. Rồi tiếp sau đó, Kumarajiva lại bị giam bắt xuyên suốt 17 năm cho tới Khi tổ chức chính quyền khi tê liệt sụp sụp. May sao, vua mới nhất lên bắt quyền tín nhiệmtôn trọng Kumarajiva nên đã mang về Trường An phong thực hiện quốc sư và trong năm mon cuối đời Kumarajiva triệu tập nhập dịch kinh Phật rời khỏi giờ Hán, truyền bá rộng rãi Phật giáoTrung Nguyêncho đến giờ đây sau hàng trăm năm vẫn còn đấy tồn tại.

Đó là sự thật lịch sử tuy nhiên sau thời điểm gọi truyện hoàn thành tôi vẫn kiểm hội chứng lại.
Cuộc đời Kumarajiva được tóm tắt qua chuyện những biên chép cộc ngủi, ko thực sự chi tiết. Người tớ đa số triệu tập nhập trong năm cuối đời ông với việc làm dịch thuật kinh Phật và những tác phẩm nhằm đời. Đặc biệt, những chi tiết nhạy cảm như nhà sư vẫn phá giới cực kỳ không nhiều được nhắc cho tới. Hầu như không tìm thấy trong mỗi văn bạn dạng giờ Việt. Tôi nên tìm hiểu vị giờ Anh và giờ Nhật mới nhất thấy với. Cũng chính thôi vì thế Việt Nam là điểm sùng đạo Phật, những nghiêm ngặt giáo điều Chắn chắn người nào cũng biết. Và so với một vĩ nhân thì đương nhiên là không-nên-mang-tì-vết. Cho nên vô tình hoặc cố ý gì này mà nhiều chi tiết bị lờ cút. Còn phương Tây thì đương nhiên suy nghĩ thông thoáng và khách hàng quan lại rộng lớn. Nhật cũng vậy. Và ở Nhật, đạo Phật được tiếp nhận theo phía không giống, nhà sư vẫn kết duyên, với gia đình bình thường. Dù sao thì, tôi suy nghĩ nếu như vẫn chính là sự thật lịch sử thì cần phải được tôn trọng, tránh việc xét đoán. Với người chép sử thì đơn thuần biên chép lại những sự kiện, hiện tượng khách hàng quan lại còn nội tình thế này, nếu không nên người nhập cuộc thì ko thể hiểu và ko thể bình phẩm. Đặc biệt là so với bậc vĩ nhân.

Và, tôi cù li vi câu chuyn tình thương yêu tôi vẫn đc.

REPORT THIS AD

Tác giả vẫn dựa trên kiểu mẫu nền là những mẩu chuyện gắn kèm với cuộc đời Kumarajiva nhằm ghi chép trở nên một câu chuyện cảm động. Cảm động thế nào thì thôi tôi ko kể tăng dông dài nữa. Tôi vẫn ngẫm nghĩ khá lâu và cảm thấy ấn tượng nhất không nên chi tiết đặc biệt này tê liệt nhập truyện tuy nhiên đó là tác giả – người sáng tác rời khỏi câu chuyện này.
Tác giả mới nhất thiệt sự quánh biệt!
Tôi thiệt sự khâm phục tác giả với vốn liếng kiến thức lịch sử cực kỳ chi tiết. Tôi vẫn vướng mắc ko biết tác giả từng thực hiện việc làm gì. Nhà khảo cổ? Nhà nghiên cứu lịch sử? Nhà nghiên cứu tôn giáo? Hay đơn giản đơn thuần gọi sử và quí từng Kumarajiva nên nghiên cứu về từng tiến trình lịch sử này thôi. Tuy nhưng này thì ghi chép một câu chuyện tình thương yêu lấy lịch sử thực hiện nền thì khá là “ghê gớm”. Đọc truyện tôi rất có thể cảm biến rất rõ ràng tác giả vẫn tái ngắt hiện tại lại vĩ nhân Kumarajiva vô cùng sống động, thân mật và gần gũi và hết sức dễ thương. Có lẽ tác giả cực kỳ “yêu” Kumarajiva nên mới nhất xây dựng được một hình ảnh như vậy.
Từ trước cho tới giờ tôi cũng gọi sử nhiều. Với tôi, anh hùng lịch sử như là như các hình nộm vị giấy má, gắn kèm với những số lượng niên đại, những sự kiện lịch sử ráo mát,… Nhưng Kumarajiva nhập truyện này thiệt sự cực kỳ “có hồn”, cực kỳ khí hóa học. Tôi suy nghĩ nếu như gọi sử về Kumarajiva thì mặc dù mái ấm sử học tập với ghi chép ông tớ thông tuệ, khí hóa học thế này tôi cũng ko thèm tưởng tượng gì cả tuy nhiên gọi hoàn thành rồi quên ngay lập tức. Nhưng tôi tiếp tục lưu giữ Kumarajiva nhập câu chuyện này và vẫn cực kỳ ấn tượng với bậc vĩ nhân này! Đọc nhiều đoạn tôi suy nghĩ chứ có lẽ rằng tác giả yêu thương Kumarajiva cho tới nỗi chừng như tưởng tượng bản thân là anh hùng phái nữ chủ yếu – cô nàng kể từ thế kỉ XXI quay về thời cổ điển nhằm gặp gỡ Kumarajiva chăng?
Có những chi tiết cực kỳ dễ thương và đáng yêu qua chuyện cơ hội miêu tả của tác giả. Đó là về dáng vóc, ánh nhìn, nụ cười cợt, … của Kumarajiva kể từ khi là cậu bé xíu 13 tuổi hạc, cho tới Khi trở thành chàng trai 24 tuổi hạc chan chứa lôi cuốn, rồi một người chín chắn trưởng thành năm 35 tuổi hạc, sau cuối là vẻ thông tuệ của một vĩ nhân ở tuổi hạc ngũ tuần. Thậm chí đối với cả những chi tiết cực kỳ “ngố” như Kumarajiva vấp váp nhập bậc cửa ngõ khi bối rối, tôi gọi tuy nhiên khôi hài. Tác giả miêu tả sống động như chủ yếu tôi đã ở tê liệt. cũng có thể là phái nữ chủ yếu, hay những người núp sau ô cửa chứng kiến không còn ví dụ điển hình. Tôi suy nghĩ thế. Cho đến cuối cùng, coi cơ hội tác giả cố gắng xây dựng một chiếc kết tròn trĩnh vẹn chứ không cần chịu đựng “bỏ lại” Kumarajiva một mình ở thời cổ điển mới nhất càng thấy rõ rệt “tình yêu” tê liệt.
Và tôi vẫn còn đấy vướng mắc ko biết vì sao lại là Kumarajiva? Không biết cơ duyên này khiến cho tác giả sáng tác một câu chuyện về ông? Tôi ít khi tìm hiểu về tác giả của một cuốn sách tôi đã gọi tuy nhiên tôi tiếp tục tìm hiểu test tác giả này xem sao.
Với tôi, tôn giáo này cũng có thể có kiểu mẫu hoặc của chính nó tuy nhiên tôi không tuân theo tôn giáo này. Dù vậy, tôi thấy ấn tượng với Phật giáo Khi gọi truyện này. Tôi vẫn suy nghĩ cực kỳ lung về những tư tưởng Phật giáo được nói tới. Tôi thấy có tương đối nhiều đoạn thoại cực kỳ hoặc, gọi tuy nhiên rơi nước đôi mắt. Rồi những địa điểm nữa, tôi muốn làm cút coi Thiên Phật động Kizil, miếu “kì lạ”, ham muốn cút Tây Tạng, Tân Cương,…
Tôi cũng vừa vặn giắt cười cợt vừa vặn suy nghĩ về bộ máy thời gian nhập truyện. Nếu coi phim hoặc gọi lịch sử tuy nhiên thấy với hào hứng với ai thì quay về tê liệt “khảo sát tình hình” cũng thú vị lắm nhỉ.
Một độc giả sau thời điểm gọi truyện hoàn thành với những cảm xúc như tôi thì rõ ràng tác giả vẫn thành công rồi!

Kết lại, thiệt sự “Kumarajiva” là một chiếc thương hiệu khó khăn lưu giữ tuy nhiên gọi hoàn thành truyện tôi suy nghĩ là tôi sẽ không còn quên! Câu chuyện tình thương yêu là tưởng tượng tuy nhiên bậc vĩ nhân là thiệt. Tôi cảm thấy khâm phục tác giả với câu chuyện này, với tình thương yêu giành cho một anh hùng lịch sử vĩ đại như Kumarajiva. Tôi cũng kính phục Kumarajiva với cuộc đời vô cùng sóng gió tuy nhiên cho đến cuối cùng ông vẫn nỗ lực nhằm cho tới ngày này, sau ngay gần 2 thiên niên kỉ những góp phần của ông vẫn đóng góp vai trò vô cùng rộng lớn lao.
Tng em, thiên thn bé nh
Ch là n cười và ánh mt thân thương
Nhưng cha đng c khong tri thương nh
Ca tôi, dành mang lại em đến trn đi.    -YB-

Đêm.

Osaka,
2018.05.28

Hoàng Độ Yên Bình

pdf_download_2
Đức Phật và nường (Tập 1)
Đức bụt và nường (Tập 2)

Xem tăng về Ngài Cưu Ma La Thập:
Tiểu sử Cưu Ma La Thập và những môn đệ

Xem thêm: xuyên thành hoàng hậu của cháu trai hoàng đế

Gủi mặt hàng kể từ MỸ về VIỆT NAM

Gủi mặt hàng kể từ MỸ về VIỆT NAM